ホーム > たかが英語されど英語 のアーカイブ
たかが英語されど英語 のアーカイブ
英語の仕分け
- 2010-07-27 (火)
- たかが英語されど英語
☆身の丈にあった対応策
その1.英会話学校に通ったり、英文法、英文解釈、英作文等の参考書を紐解く必要は全く有りません。辞書又は市販の旅行に関する英語の表現が出ているなるべく薄い単行本から代表的な表現を3~5例丸暗記して終わり。しめて¥1500ほどの投資で済みます。
Go straight down the street for 50m or so. You can see the crossing down there and then turn left. You can find the shop right next to the XXX Hotel. You don’t miss it.とかなんとか。複雑になって暗記した表現がなかなか出てこなかったら、I will take you there, if you don’t mind.でもいいでしょう。
せっかく暗記したのに外人に道を尋ねられなかったら、¥1500が無駄?その場合は勇気を出して?こちらから話しかければいいでしょう。Need any help at all? あるいは What seems to be the trouble? ではなく、先ず日本語で「どうしました?」です。いきなり英語で切り出すと、「青山一丁目のホンダに行きたいのですが?」と日本語で聞かれて面食らう可能性有り。I’m looking for the Honda Showroom nearby but I think I got lost, I’m afraid.ときたら、I will show you how to get there. となり最低一度の経験は達成でき, 20時間程の練習と¥1500の投資が報われた事になります。It’s been paid off!
つづく
英語の仕分け
- 2010-07-25 (日)
- たかが英語されど英語
英語の仕分け
日本人の発する英語が、高学歴の人々を含めて、ネイテイブにはまずまともに通じない、英語でコミュニケートせざるを得ないアジアの人々(中国、インド、韓国、香港、台湾、シンガポール等)に比べて極端にへたくそ、といった状態のままが続いている様です。
やれ学校英語が悪いだの、英語で話す機会や実用英語を勉強する時間がないだのと、もうなん10年も同じ事が言われてきた様な気がします。
こうした積年のモヤモヤ感(無い人は問題ありません!)を払拭する考え方が次に述べる無駄を省く“英語の仕分け”です。
☆99.9%の日本人は恒常的に英語を使う事はありません!
0.1%の人は日常生活や職業上ほぼ毎日英語を使う立場にある人です。英語を駆使しないと生活が成り立ちません。当然ながら高度の英語力を付けるべく机上及び実践上の勉強や訓練をある時期に集中的にこなしたはずです。
しかしこうした環境に無い人が0.1%の人と同じ環境、勉強量を求める事は明らかに時間とお金の浪費です。ところが無意識のうちに同じような英語教材で同じような勉強方法を模索しているような気がします。
そこで幸か不幸か0.1%に該当しない人が自信を持って英語を発信出来るためには先ず自分の目的や身の丈に合った英語の仕分けをやってみてはどうでしょうか。見栄は一切いりません。
☆仕分け
1. 外人(英語圏の人とは限りません)に道を聞かれた時にアタフタせずに教えてあげることが出来、仲間に“スゴイ”と言わせたい。確率的には一生に一、二度有るかどうかのケース。
2. 海外旅行をした時、ホテルのチェックイン、チェックアウト、レストランでのオーダー、買い物、道を尋ねる等をなんとかこなしたい。特に男性、女性は海外旅行慣れしている場合が多く英語がからっきし駄目だと成田離婚の可能性有り。恐ろしいですね。
3. 学校や会社で英検、TOIEC(日本国内だけの評価)などの点数により成績や昇進の参考にされるので何とかいい点を取りたい。最近は会社でおおよそ英語とは無縁の部署でも昇格を抑えるため強制的に受験させられるらしい。恐しや。
4. 趣味を生かすため特定の分野の英語表現をある程度覚えたい。英語の歌をカラオケで歌うさい歌詞の意味を知りたい、IT関連の言葉はほとんど英語なので専門用語の意味を確認したい等。但し、好きな洋画を字幕無しで見たい、は0.1%以外の人には無理なので除外。
5. 人生の定番路線に乗る前に異国の地で自分を見つめたい、日常のなんとも言えない閉塞感を打ち破るべく一年程働きながら(日本食レストランや免税店でのアルバイトがほとんど)海外放浪の旅に出たい。ついてはサバイバル英語を身に付けて現地の人との交流をはかりたい。
6. 大学の予備校化してしまった日本の高校の勉強にはついて行けない。このままだと落第しそうなので、思い切って海外に目を向けてみよう。(留年、落第より留学の方が友達、親戚、近所の人に聞こえがいいや!)でもいきなり正規留学出来るほどの英語力はなし。取り敢えず今の英語力を入学条件に問わない語学留学でなんとか先を目指してみよう。
7. どうやら、ひたすら英語を勉強しても駄目だな。外国語は母国語を超える事は有り得ないのだな。そうだ、好きな分野、得意な分野、専門分野のみを英語で勉強する方が効率的で将来に繋がるな、と分かった人。
以上7つの仕分けに対応した英語の取り組み方を考えてみましよう。
別れの言葉
- 2010-03-09 (火)
- たかが英語されど英語
Goodbye. は死ね、と言うことか?
別れの挨拶として中学で初めて習ったのはGoodbye.でした。ところが、誰でも知っているこの英語、海外生活10数年間で一度も使ったこともないし、相手から聞いた事もありません!?但し、映画やテレビの中で、恋人同士がとわの別れを告げる場面やアクション映画でズドンと一発おみまいする時に使われているケースにはよく出くわします。つまり日々の生活の出会いや別れの挨拶ではGoodbye.を使う事は稀であります。日本語でも「さようなら」よりは、「じゃーねー」、「それじゃー」、「またねー」、「失礼します」の方が遥かに頻度が高いですね。
英語ではどの表現がよく使われるのでしょうか?先ずは私の留学時代に鮮烈な印象を受けた表現から。渡米して3ヶ月前後で英語の会話は全くシドロモドロな状態でしたが、クラスで何時も隣の席にいたPatty嬢と学食(canteen)で初めて一緒に昼食を取りました。クラスでは二言三言、言葉を交わすだけでした。可愛い子だなーと思っておりましたので俄然張り切ってブロークン・イングリシュを並べ立てて何とか会話を成立させるべく奮闘し続けました。ちょうど食事が終わった頃彼女の友達数名がやって来て何やらワサワサ言っていましたがチンプンカンプン。すると彼女は食器のトレイを持って立ち上がり、私を見つめて(look me in the eye)手を振りながら Talk to you later, Megumi. と言って友人たちと学食を出て行きました。その時は何て言ったのか定かでなく、咄嗟にYah とか言ってごまかしておきました。
Patty嬢と一緒に昼飯は食った、長い会話も何とか(by hook or crook, mostly the latter)こなしたと善意に解釈すると、俄然 Talk to you laterの意味が気になり出しました。知らなければ、「後であなたに話したい事があるわ」と解釈して何の不思議もありません。そうか!「俺に何か言いたい事があるけど、仲間がいるので恥ずかしくて言えないので、後で電話なりしてくるのだな!」とすっかり思い込んでその日の午後は寮の電話が鳴るのをずーと待っていた次第です。勿論その日、彼女からは何の連絡もありませんでした。後日、デートにこぎつけ(ask her out)この件を彼女に話すとケッケ、ケッケと笑っておりました。
そうです、Talk to you later は「それじゃー、またね」と言う意味の別れ言葉の代表選手なのです。その他頻度の高い表現には、See you later.(親しい者同士ではSee ya.) Bye now. (これはよく使います) See you around. (ちょくちょく会う相手の場合)などが有ります。もっと改まった言い方としてはNice meeting you、~.(相手の名前を必ず入れる事)やIt’s been nice talking to you. などがあります。
本当のGoodbye の時は、ぐだぐだと思い出を言って、All the best! とか Good luck!とかで締めるとよいでしょう。
So long , Patty!
英語も基本は挨拶から
- 2010-03-04 (木)
- たかが英語されど英語
“ What’s up, man? ” これが留学した大学の学生寮で出くわした挨拶の洗礼でした。当時は何のことやらサッパリ分からず、ただアップ(up)だけが耳に残っていました。
その時の状況はこうでした。朝一でトイレで小用をたしておりますと横に黒人の学生が来て,連れションと相成りました。(アメリカの小用トイレは区切りの無い開放型であります。)気になったのでグッド・モーニングでも言おうとして隣を向いたとき彼がリズミカルに発したのが “ ヘイ、ファツア、マン ”なのです。当然のことながら何のことやらサッパリ分からず、返答するタイミングを逸して例の照れ笑いで済ませた次第です。
朝の挨拶とくれば、Good morning. かHi! かHow are you?が定番 と習った受験勉強世代としてはこれは全くの想定外で、その意味が判明するまでに数週間を要しました。朝一のトイレで男同士がアップ(上がる?立つ?・・・)なーて聞くのは生理現象のことを言ってるのかな?なれなれしい奴ちゃなー、とか想像を逞しくしていた次第です。
What’s up? は親しい仲間や若者の間で頻繁に使われて、“やー” とか “どうしてる” とか言う意味のこれも立派な挨拶表現です。学校で習ったかの有名な挨拶の交し方、「How are you? 」 「I am fine, thank you. And how are you? 」 「I am fine too, thank you. 」 And how are you? I am fine , thank you. And you?・・・・・おいおい一体いつ終わるんだよ!、これは完璧にこの順序で覚えましたよね。残念ながらこの通りの表現は未だかつて一度も耳にしたことがありません。ここで教訓、
☆ 余りパターン学習ばかりやっていると、それぞれの状況に一つの表現しか無いと錯覚するおそれ有り。そして言葉の表現には個々人のクセや性格が反映されて実に多彩な言い方があることをつい忘れがちで、チョット聞きなれない表現に出くわすとお手上げ状態となります。とは言え何十もの言い方を覚えるのも大変ですから先ずは頻度の高い表現2~3を完璧に使いこなせる事から始めるのがいいでしょう。それは、
★ Hi! ときたらこちらも省エネ対応で、二カットと白い歯を見せて Hi! と答えます。次に定番の How’re you doing? にはPretty good, thanks. (プリーグゥと聞こえます。”美しい”とは全く関係ありません。)と答えましょう。 そして万能のHow are you? です。これに対しては、Fine thank you. Yourself? でどうでしょう。尚、いつも Fine. Fine. だと能がないので、Not much. あるいはNot very good. とか言っててみると What happened? ときて会話が成り立つでしょう。これらの表現を間髪を入れずやり取り出来れば完璧です。頭で考えてシドロモドロにやると相手はもう目の前にいません。コツが呑み込めるまでは限定した2~3の表現を打てば響く様に言えるまで練習、練習。
P.S. 冒頭にman とありましたがこれはアメリカに奴隷制度があった時代から、白人が黒人を呼ぶときに、見下してboyと言っていたので、これに対抗して後に黒人が白人をmanと呼んだことに由来しているそうです。従ってレストラン等でウエイターを呼ぶ時にくれぐれも「ボーイさん、ボーイさん」とやらないことです。
石川遼君と英語
- 2010-03-01 (月)
- たかが英語されど英語

ぺブロビーチ・ナショナルプロアマ
18歳で国内男子プロゴルフツアーの賞金王になった石川遼が米男子ツアーに参戦しましたが、通算1オーバーの111位で残念ながら予選落ちしてしまいました。日本で今後10年20年とトップ・プロとして活躍して行くでしょうから難コース攻略の課題は残ったが貴重な収穫も有ったことでしょう。
さて、石川遼が海外にその活躍の場を求めるならば、どうしてもある程度言葉の壁を乗り越える努力が必要となります。2月15日の朝日新聞から引用します。 [「雰囲気に溶け込めなかった」という初日の言葉がすべてを象徴している。観客と丁々発止のやりとりを続ける米国芸能人との6時間近いラウンド。上達したとはいえ、英語の壁はまだ厚い。セレブたちの社交場と化すイベントは、18歳の高校生には荷が重かった。]
今回のプロ、アマの混成ティームによるトーナメントは例外としても、海外では常に3人の外国人と同じく組で回ることになる。場合によってはキャディーも外国人である。全く会話を遮断して無言でプレーに集中することも可能ではあるが、やはりプレーヤー同士グリーン上のみならずクラブハウスで言葉を交わす事もあるし、ましてや優勝でもすればインタビューに応えなければなりません。通訳を通してですと間の抜けた、印象の残らないものになってしまいます。相手のプレーヤーの発する言葉やキャディーのアドバイスが分からないと、もともと非常にメンタルなスポーツゆえ気になって集中力に影響します。ある程度の英語力が有ると心の余裕も生まれまれるはずです。トーナメントを制するにも英語を無視できないのです。
さすがに石川選手はその点を認識しており、積極的に英語を使おうとしています。しっかりした若者なので期待したいと思います。その為かどうかは分かりませんが、英語教材の広告に出ていますね。
但し、[ただ聞き流すだけで、知らない間に英語が話せるようになった・・・」といった宣伝文句をよく耳にしますが、これだけは天と地がひっくり返っても起こりません。聡明な彼のことチャンと個人教授に習っていることでしょう。
ホーム > たかが英語されど英語 のアーカイブ
-
- 保険 東京
- 保険の事ならお任せください
- 高級賃貸
- 東京の高級住宅賃貸ならプラザホームへ!
- iPhone4のカバーケース|Gizmobies
- オリジナル&おしゃれ度アップなデザイン等、多数ご用意しております。シーンにあわせて、気分にあわせて、貼り替えが可能です。/ストラップ/人気/シリコン/ブランド/一覧/ランキング